카테고리 없음

음악도 듣고, 영어도 배우고, (Speak Softly Love - Andy Williams)

애풀잭 2018. 1. 26. 05:39
















Andy Williams-550x.jpg



  ▒  '앤디 윌리엄스(Andy Williams)'의 전기

Andy Williams

'스픽 소프트리 러브(Speak Softly Love)'.는 '앤디 윌리엄스(Andy Williams)'가 부른 유명한 영화 주제곡입니다.

'앤디 윌리엄스(Andy Williams)'가 부른 영화 주제곡들이 거의 다 그렇하 듯, 이 노래도 영화 속에 직접 삽입됐던 '메인 테마(Main Theme)' 는 아니고, 영화가 나오고나서 얼마 뒤 그 '메인 테마(Theme)'에 영어 가사를 입혀 부른 것입니다.

1972년에 발표된 영화 《대부 (The Godfather)》의 '메인 테마' '더 갇파더 테마(The Godfather Theme)'에 가사를 붙인 것입니다. 그해 3월에 발표된 '앤디 윌리엄스(Andy Williams)'의 앨범《Love Theme from "The God Father"》에 수록했습니다.

'이지리스닝(Easy Listening / 듣기 편한 경음악)'계열의 대표적 가수로 꼽히는 '앤디 윌리엄스(Andy Williams)'는 1927년 12월 3일 미국 '아이오아주'의 '월 레이크'에서 태어났습니다.

어릴 때부터 아버지 'J.윌리엄스'의 교회에서 가족성가대로 인기를 끌면서 가족 '그룹'으로 라디오에 출연하면서 음악을 시작했던 가수이기도 합니다.

감미로운 목소리와 편안한 음악 스타일로 60년대 최고의 TV스타로, 인기 가수로 시선을 모았던 '앤디 윌리암스(Andy Williams)'는 13개의 골드 '디스크상'을 수상하며 챠트를 장식했던 '이지리스닝(Easy Listening / 듣기 편한 경음악)' 계열의 대표적인 가수였습니다.

그의 세 형제들과 4인조 '윌리암스 브러더즈(Williams Brotheres)'를 결성한 '앤디(Andy)'는 자신들의 라디오 쇼를 맡게 되면서 인기를 끌었으며, 44년 영화《Going My Way》의 오스카 상에 빛나는 '빙 크로스비(Bing Crosby)'의 'Swinging on A Star'에서 '백킹 보컬'을 맡게 되고, 같은해《Kansas City Kitty》라는 .뮤지컬Musical)' 영화에 출연하기도 했습니다.

52년 형의 결혼으로 그룹이 해산되고 '솔로(Solo)'로 독립한 '앤디(Andy)'는 56년《Canadian Sunset》으로 첫 성공을 거두얶으며, 61년 연이은 '히트(Hit)' 곡을 내놓은 '앤디(Andy)'는 TV방송으로는《Andy Williams Show》로 최고의 시청률을 올렸답니다. 또한 아카데미 주제가 상에 빛나는《티파니의 아침》을 비롯 수많은 영화 주제가를 부르며 영화 주제가의 대명사로 평가 받게 되었습니다.~[이하생략]






album cover



오늘 하루도 즐거운 시간 되십시요~ 애풀잭




이 음악을 다운로드(download) 하실분은 아래 음악 타이틀 좌측에 있는 사각 아이콘(icon)을 마우스 우측으로 살작 클릭(click)을 하시면 다운로드(download) 창이 뜹니다. 그러면 위에서부터 네번째 줄 "다른 이름으로 대상저장(A)"을 클릭 하시면 음악이 다운로드(download)가 됩니다,

음악과 같이 걷는 사람_애풀잭  Speak Softly Love - Andy Williams


이음악은 Egloos.com에서 사용하는 저작권 의심여부 (Egloos.com Filtering System)에 여과(濾過)한 '팝(Pop)' 음악입니다~

Speak Softly Love - Andy Williams







Speak Softly Love- Andy Williams

Speak softly,
love and hold me warm
against your heart
I feel your words,
the tender trembling moments start
We are in a world, our very own
Sharing a love
that only few have ever known

Wine-colored days
warmed by the sun
Deep velvet nights
when we are one

Speak softly,
love so no one hears us
but the sky
The vows of love we make
will live until we die
My life is yours
and all becau-au-se
You came into my world
with love
so softly love

Wine-colored days
warmed by the sun
Deep velvet nights
when we are one

Speak softly,
love so no one hears us
but the sky
The vows of love we make
will live until we die
My life is yours
and all becau-au-se
You came into my world
with love
so softly love


부드럽게 속삭여줘요
날 사랑해주고 당신의 가슴에
따뜻하게 안아줘요
당신의 말 소리를 느껴요
부드럽게 떨리는 순간이 시작되죠
우린 우리 만의 하나의 세계에 있어요
지금까지 사람들이 거의 알지 못했던
사랑을 나누고 있지요

포도주 빛 낮들은
태양에 따스해지고
밤은 깊고 부드럽지요
우리가 하나가 될 때..

부드럽게 속삭이며 사랑해줘요
하늘 말고는
아무도 우리의 소리를 듣지 못하게요
우리가 한 사랑의 맹세는
우리가 죽을 때까지 살아남을 거예요
나의 인생은 당신 거예요
왜냐하면
당신은 사랑으로
나의 세계에 들어왔으니까요
그러니 부드럽게 사랑해줘요

포도주 빛 낮들은
태양에 따스해지고
밤은 깊고 부드럽지요
우리가 하나가 될 때..

부드럽게 속삭이며 사랑해줘요
하늘 말고는
아무도 우리의 소리를 듣지 못하게요
우리가 한 사랑의 맹세는
우리가 죽을 때까지 살아남을 거예요
나의 인생은 당신 거예요
왜냐하면
당신은 사랑으로
나의 세계에 들어왔으니까요
그러니 부드럽게 사랑해줘요




어휘 살펴보기
01. 《Speak softly, love and hold me warm against your heart》:
부드럽게 속삭이면서 절 사랑해주세요, 그리곤 그대 품에 절 포근히 감싸 안아주세요,

동사가 세 개나 사용된 문장입니다.【speak,】【love】와【hold】입니다.

※ speak softly : 부드럽게 말해주세요
이【softly】라는 부사는, 너무나 유명한 Roberta Flack이 부른《killing me softly with his song》이라는 노래가 생각날 것입니다. 다음의 가사를 살펴보면서【softly】가 어떻게 사용되었는지를 알아보세요. 이렇듯이 단어를 그냥 뜻만 알고 있는 것보다는 이렇게 느낌 속에서 단어를 기억해 보십시요.

《Strumming my pain with his fingers》: 그는 손가락으로 나의 고통을 연주하고 있었습니다.
《Singing my life with his words》: (그가 부르는) 노래의 가사는 내 삶을 얘기하듯 노래하고 있네요,
《Killing me softly with his song》: 부드러운 그의 노래는 나를 완전히 매료시키는군요,
《Telling my whole life with his words》: 그가 부르는 노래에는 내가 살아온 인생이 담겨 있어요,

※ hold me warm against your heart : 그대 품에 절 포근히 감싸 안아주세요
【hold】와【hug】는 약간 다른 듯합니다. 여기서처럼【hold】는 연인들 사이의 애정어린 포옹일 것입니다. 그러나【hug】는 좀 일반적입니다. 이것은 꼭 연인이 아니라도 친한 사이끼리라면 가볍게 안을 수 있는 것을 말한다. 미국에서는 특히 헤어지거나 오랜만에 만날 때는 이렇게 가볍게【hug】를 합니다.
02. 《I feel your words, the tender trembling moments start》: 저는 당신의 한 마디 한 마디를 느낄 때마다, 애정을 느끼며, 긴장된 전율의 순간들이 시작된답니다.

※ feel the words : 말 한 마디 한 마디의 감정을 느끼다.
※ tender : 애정어린, 잘 배려된,
※ tremble : '떨리다'의 뜻입니다.
《Her voice tremble.》: (그녀의 목소리가 떨렸다.)
03. 《We're in a world, our very own》: 우리들은 우리들 자신만의 바로 그 세계에 있답니다.
04. 《Sharing a love that only few have ever known》: 어느 누구도 아직 알지 못하는 그런 사랑을 나누면서요,

※ share : 나누다.
※ only few : 거의 없는; 즉 아무도 모르는
《a few》가 되면 조금은 있다라는 뜻입니다. 그리고《quite a few》가 되면 '아주 많이 있는'의 뜻입니다.
05. 《Wine-colored days warmed by the sun》: 저 하늘의 태양 빛에 데워진 검붉은 색의 한낮은
《Deep velvet nights when we are one》: 우리는 하나가 될 때는 짙은 벨벳 빛깔의 밤이 되지요

※ Wine-colored : 검붉은 색을 말한다. 우리가 말하는 red-wine을 말하는 듯하다.
※ warmed by the sun : 태양 빛에 잘 데워진
※ Deep velvet : 짙은 벨벳
※ when we are one : 우리가 하나가 될 때는

이 문장에는 동사가 빠져 있습니다. 노래에서 흔히 있는 현상입니다.《Wine-colored days warmed by the sun BECOMES Deep velvet nights when we are one. become》이라는 동사가 있다는 것을 알고 있으면 해석하는데 도움이 될 것입니다.
06. 《Speak softly, love so no one hears us but the sky》: 살며시 속삭이며 사랑해주세오. 저 하늘 외에는 아무도 (우리들의 밀어를) 알아듣지 못하게 말입니다.

※ but the sky : 여기서의 but은 except(~을 제외하고)의 뜻이다.
07. 《The vows of love we make will live until we die》: 우리가 나눈 사랑의 언약은 우리들이 죽을 때까지 영원할 것입니다.
위 문장의 주절은 당연히【The vows of love we make】입니다.【we make】가 역시 뒤에서 후치 수식하고 있습니다. 우리가 나눈 사랑의 언약은【will live until we die】즉 우리가 죽을 때까지 지속될 것이다. 따라서 죽을 때까지 영원할 것이라는 말입니다.

※ vow : 맹세, 서약, 개인적 공약, 언질 그리고 교회에서 말하는 서원(誓願)도 여기에 해당합니다.
08. 《My life is yours and all becau-au-se, You came into my world with love so softly love》:
당신이 사랑으로, 그것도 아주 달콤하게, 저의 삶에 들어왔기에 이젠 제 인생은 그대의 것입니다.

※ You came into my world : 당신의 나의 세계에 들어왔다. 어떻게?
《with love so softly love》즉, 아주 부드러운 사랑을 가지고,




Andy Williams









소유는 적으나 존재는 넉넉하게


제작, 편집


애풀잭