English Tip------ :◈:/◈ : Listening

159-In the limelight-applejack's english tip

애풀잭 2017. 1. 6. 22:01








Welcome


5670 아름다운 동행_main title
5670 아름다운 동행 영어학습방



오늘의 영어표현은
『In the limelight,』





대화를 듣고 싶으시면 재생 아이콘을 클릭 하십시요



English with Yoo! A daily introduction to English words and phrases!

Hi! everyone this is Jennifer Yoo with English with Yoo! 안녕하세요 English with Yoo! 의 Jennifer Yoo입니다.

Today's exoression is In the limelight, in the limelight 입니다.

Before we find out what this expression means, let’s listen to today’s conversation. Listen carefully.

Jen

: Oh my! Look at Josh! Why is Josh dancing in the middle of the crowd?

 Jason

: That’s just him. He’ll do anything to be in the limelight.

Jen

: Wow! I didn’t know he loves being in the limelight.

제가 Jason과 새 친구 Josh를 데리고 백화점에 갔습니다. 그런데 갑자기 Josh가 군중 속에서 춤을 추기 시작하자,

제가 Jason에게 물었습니다.
“Oh my! Look at Josh! Why is Josh dancing in the middle of the crowd?
오 이런! Josh좀 봐! 사람들 한 가운데서 춤을 추고 있네?”라고 놀랐습니다.

Jason이
“That’s just him. He’ll do anything to be
in the limelight.
원래Josh가 그래. 주목 받기 위해서라면 무엇이든 할거야.”라고 하자,

저도
“Wow! I didn’t know he loves being
in the limelight.
와! 나는 Josh가 사람들의 주목을 받기를 좋아하는 줄 몰랐어.”라고 대답했습니다.

Now keep today’s expression ‘in the limelight’ in mind and let’s hear the conversation again.

Jen

: Oh my! Look at Josh! Why is Josh dancing in the middle of the crowd?

Jason

: That’s just him. He’ll do anything to be in the limelight.

Jen

: Wow! I didn’t know he loves being in the limelight.

Today’s expression is in IN in, the limelight LIMELIGHT limelight. in the limelight. To be in the limelight means to be in the spotlight. So if you are in the limelight, you are at the center of public attention.

Lilmelignt은 석회막대를 태울 때 생기는 밝은 빛인데요. 과거 극장의 무대 조명으로 사용됐습니다. 무대 조명을 받으면 당연히 주변 사람의 이목이 집중되겠죠. 그래서 in the limelight은 ‘세상의 주목을 받다’ '남의 이목을 끌다' 또는 '각광을 받다'라는 뜻을 갖습니다.

In today’s conversation, I find out that our new friend, Josh, likes to be
in the limelight.

He was getting a lot of attention from the public for dancing in the middle of a crowd at the mall.
오늘 본문에서 Jason은 새 친구 Josh가 사람들의 주목을 받기를 좋아한다고 했습니다.

영어로 “He loves being
in the limelight.”라고요. 네 이렇게 남의 이목을 끌거나 주목을 받을 때 쓸 수 있는 표현이  ‘in the limelight’입니다.

네 그럼 예문을 통헤 오를 표현을 좀더 익혀보겠습니다.
“Mr. Williams doesn’t like being in the limelight.” 라는 문장을 해석하면 “Mr. Williams는 남의 이목을 끄는 것을 싫어한다.”라는 뜻입니다.

Now , let’s listen to the conversation for the last time.

Jen

: Oh my! Look at Josh! Why is Josh dancing in the middle of the crowd?

Jason

: That’s just him. He’ll do anything to be in the limelight.

Jen

: Wow! I didn’t know he loves being in the limelight.

Let’s review, To be in the limelight means to be in the spotlight. IN THE LIME LIGHT.

지금까지 ENGLISH WITH YOO에 Jennifer Yoo입니다. Until next time, bye bye!






제작, 펀집


애풀잭