Today's Grammar : Pronouns, I and Me
|
01. |
오늘의 '문법(Grammar)'은 미국 영어 문법을 연습할 수 있도록 준비한 강좌이며, '대명사(Pronouns)'에 대해 배웁니다.
'Her
and I'라는 문구에서 뭐가 잘못됐을까요? |
02. |
영어로 글을 쓰거나 말을할 때, '나'를 표현하는 대목에서 'I'
를 사용할 지 'me'를 사용할 지 헷갈릴 때가 있죠? 원어민들도 자주
혼동하는 중요한 부분입니다. 대명사를 정확하게 사용하는 법, 알아보겠습니다. |
03. |
※〔경찰이 그와 나를 멈춰세웠다〕라고 하려면 《The police stopped him and I
》라고 할까요, 아니면
《The police stopped him and me》일까요? |
04. |
① 문장에서 '나'를 주어로 쓸 땐 주격 대명사 'I'를 사용합니다.
【예문】- I went to the White House. : 나는 백악관에 갔다. |
05. |
② 주어가 두 명 이상일 땐 다른 사람을 먼저 말합니다.
【예문】- My brother and I went to the White House.: 내 형제와 나는 백악관에 갔다. |
06. |
③ 혼란은 목적격 대명사를 쓸 때 주로 발생하죠. '나'를 표현할 때 목적어가 된다면, 목적격 대명사인 ‘me
’를 사용해야 합니다.
【예문】- The president waved at me. : 대통령이 나에게 손을 흔들었다. |
07. |
④ 그런데, 목적어가 두 명 이상일 때 어떤 사람들은
【예문】- The president waved at my
brother and I, 처럼 말하는데요. 잘못된 표현입니다.
- The president waved at my brother and me,가 맞습니다. |
08. |
⑤ 확신이 들지 않을 때는, '나' 이외의 다른 목적어를 빼고 먼저 문장을 만듭니다.
【예문】- The president waved at me
, 처럼요,
⑥ 그 다음에 다른 목적어를 앞에 추가하면 바른 문장이 완성됩니다.
【예문】- The president waved at my brother and me. |
09. |
⑦ 그럼, '경찰이 그와 나를 멈춰세웠다'고 영어로 표현할 때 뭐라고 할까요?
【예문】- The police stopped him
and me, 입니다.
'그'와 '나'가 목적어들이고, 다른 사람을 먼저 말해야하니까요, |
| | | | |
| | |
|