Lesson 28 : I Passed It! 28강: 합격했어요!
|
Conversation
|
Anna
아나
|
: Hello! Guess what this is? This is my driver’s license! I passed my driving test! Today, I rented a car so I can drive around Washington, D.C. You can see more of the city this way. Marsha! 아나: 안녕하세요! 이게 뭔지 맞춰볼래요? 제 운전면허증이에요! 운전면허시험 합격했거든요! 오늘 저는 차를 렌트했어요. 워싱턴 DC 주변을 드라이브하려고요. 이렇게 하면 이 도시를 더 많이 돌아볼 수 있다고요. 마샤!
|
Marsha 마샤 |
: Anna, did you get your driver’s license? : 아나, 운전면허 땄어요?
|
Anna 아나 |
: I did! But it was not easy. : 땄어요! 하지만 쉽지 않았어요.
|
Marsha 마샤 |
: Why? What happened? : 왜요? 무슨 일이 있었죠?
|
Anna
아나 |
: Well, you know, I can drive farm equipment really well. But I was really nervous driving in Washington, D.C. traffic! : 음, 그러니까요, 제가 농기계들은 잘 운전해요. 하지만 워싱턴 DC의 교통 속에서 차를 몰 땐 정말 불안해진다고요!
|
Marsha 마샤 |
: Did you pass the test the first time? : 시험 첫 번째에 합격했어요?
|
Anna 아나 |
: Well ... no. But I did pass the second time. : 음 ... 아뇨. 하지만 두 번째에 통과했답니다.
|
Marsha 마샤 |
: What happened during the first test? : 첫 번째 시험 도중 무슨 일이 있었는데요?
|
Anna 아나 |
: It started fine. : 시작은 괜찮았어요.
|
John 존 |
: Okay ... Anna. Is your seatbelt buckled? : 좋아요 ... 아나. 안전벨트 채웠나요?
|
Anna 아나
|
: Yes, sir! : 네, 그렇습니다!
|
John 존
|
: Great. Please start the car. : 훌륭해요. 시동 거세요.
|
Anna 아나
|
: (to herself) Okay, Anna, start the car. I started the car. Good job, Anna. : (독백) 좋아, 아나. 시동 걸어. 시동 걸었다. 잘했어, 아나
|
John 존
|
: Why are you talking to yourself? : 왜 스스로한테 말하는 거죠?
|
Anna 아나
|
: I am a little nervous. When I’m nervous, I talk to myself. : 조금 불안해서요. 불안할 때 저는 저 스스로에게 말한다고요.
|
John 존
|
: You don't need to be nervous. : 겁먹을 필요 없어요.
|
Anna 아나
|
: Listen to that engine! : 저 엔진 소리 들어보세요!
|
John 존
|
: Please, stop pushing the gas pedal! : 부디 가속 페달 밟는 거 멈추세요!
|
Anna 아나
|
: Sorry. : 죄송합니다.
|
John 존
|
: Okay, when you are ready, turn. : 자, 준비됐을 때 방향 돌리세요.
|
Anna 아나
|
: Great! : 좋아요!
|
John 존
|
: Not now! You almost hit that car! : 지금 말고요! 저 차 부딪힐 뻔 했잖아요!
|
Anna 아나
|
: You said “turn!” : 돌리라고 하셨잖아요!
|
John 존
|
: Look first! There were cars in the street. : 먼저 둘러봐야죠! 도로에 차들이 있었잖아요.
|
Anna 아나
|
: Please don’t yell at me! : 제발 저한테 소리지르지 마세요!
|
John 존
|
: I’m sorry! I was afraid. : 미안해요! 두려웠어요.
|
Anna 아나
|
: You were yelling. : 고함치셨다고요.
|
John 존
|
: Look out for that car! Brake! Brake!! : 저 차 조심해요! 브레이크 밟으세요! 브레이크 밟아요!!
|
Anna & John 아나 와 존
|
: Ahhh! : 아아아아!
|
Anna 아나
|
: Why is everyone honking at us? : 왜 모두들 우리한테 경적을 울리는거죠?
|
John 존
|
: You were driving too slow! Anna, stay on the street! : 너무 천천히 가고 있었잖아요! 아나, 포장도로 위에 머물러요!
|
John 존
|
: Hands on the wheel, Anna. : 손은 운전대 위에요, 아나.
|
Anna 아나
|
: What’s that sound? : 저 소리는 뭐죠?
|
John 존
|
: That, Anna, is the police. : 저건요, 아나, 경찰이에요.
|
Marsha 마사 |
: That sounds awful. : 끔찍한 사연이네요.
|
Anna 아나
|
: Yes, it did not go well. But, I practiced and passed the second time! : 네, 잘 안됐죠. 하지만 저는 연습했고요, 두 번째 시도에 붙었어요!
|
Marsha 마사 |
: Do you know where you want to take your first drive in Washington, D.C.? : 워싱턴 DC에서 첫 드라이브로 어디를 가고 싶은지 알아요?
|
Anna 아나
|
: Yes! Let’s go! : 네! 가자고요!
|
Anna 아나
|
: There it is ... the White House! : 저기에요 ... 백악관이요!
|
Marsha 마사 |
: Anna, you do know you can’t drive up to the White House, don’t you? : 아나, 백악관까지 차를 몰 수 없다는거 알죠, 몰라요?
|
Anna 아나
|
: Yes. No. I didn’t know. I guess we walk from here! : 네. 아니오. 몰랐어요. 우리 여기서부터 걸으면 될 것 같네요!
|
Anna
아나
|
: Sometimes you can see more of Washington, D.C. in a car. If you want to see the White House, you need to walk. Until next time ... ! : 가끔은 차를 타면 워싱턴 DC를 더 많이 둘러볼 수 있어요. 백악관을 보고 싶을 땐 걸어야하고요. 다음시간까지 ... (안녕)!
|