English Tip------ :◈:/◈ : 음악듣고 영어배우고

음악도 듣고, 영어도 배우고. (How Am I Supposed To Live Without You - Michael Bolton)

애풀잭 2016. 10. 25. 20:52

 

 

 



















 ▒  마이클 볼튼(Michael Bolton)의 전기

1954년 미국의 '코네티컷(Connecticut/미국에서 세번째로 작은주)'주의 '뉴 헤이븐(New Haven)' 태생인 그는 '소울(Soul)'의 대가 '레이 찰스(Ray Charles)', '오티스 레딩(Otis Redding)', '벤 이 킹(Ben E, King)'등의 음악을 들으며 성장했답니다.

그 후 몇 장의 앨범을 발표했으나 빛을 보지 못하고 무명시적을 보냈으며, 1983년 '컬럼비아(Columbia)' 사와 계약을 맺고 발표한 '록 앨범(Rock album)'《Michael Bolton》에서 '싱글(Single)'이 좋은 반응을 얻는 호기를 마련했습니다.

1985년에 앨범《Everybody's Crazy》를 발표하여 약간의 '히트(Hit)'를 거두었으며, 그 후 '소울(soul)'풍으로 이미지를 변신한 그는 1987년에《The Hunger》를 발매했습니다. 이 앨범에서 '빌보드 싱글 차트(Billboard Single Chart)' #19위에 오른 것을 비롯하여《Sittin' on The Dock Of The Bay)'등이 '히트(Hit)' 하였습니다.

1989년에《Soul Provider》를 내놓아 정상에 오르게되는 성공을 거두었으며, 1991년에 발표한 앨범《Time, Love and Tendernesss》에서 본격적으로 '마이클 볼튼(Michael Bolton)'에게 있어서 전성기를 열어준 앨범이기도 하며, '록(Rock)'적인 느낌과 '팝(Pop)'적인 느낌, 두가지 다 느낄볼 수 있는 그런 앨범입니다.

한곡의 '빌보드(Billboard)' #1위곡, '탑텐(Top 10)' 두곡의 여파로 앨범 판매량이 미국내에서 8 x Platinum[100장이상 팔린]을 팔았고 총 판매량이 1600만장을 팔았답니다...ㅎㅎ[이하생략]










오늘 하루도 즐거운 시간 되십시요~ 애풀잭




이 음악을 다운로드(download) 하실분은 아래 음악 타이틀 좌측에 있는 사각 아이콘(icon)을 마우스 우측으로 살작 클릭(click)을 하면 다운로드(download) 창이 듭니다. 그러면 위에서 네번째 줄 "다른 이름으로 대상저장(A)"을 클릭 하시면 음악이 다운로드(download)가 됩니다,

 How Am I Supposed To Live Without You  - Michael Bolton

이음악은 Egloos.com에서 사용하는 저작권 의심여부 (Egloos.com Filtering System)에 여과(濾過)한 '록(Rock)' 음악입니다~

How Am I Supposed To Live Without You - Michael Bolton
 

How Am I Supposed To Live Without You - Michael Bolton

I could hardly believe it
When I heard the news today
I had to come
and get it straight from you
They said you were leavin
Someones swept your heart away
From the look upon your face,
I see it's true
So tell me all about it, tell me bout the
Plans you're makin
Then tell me one thing more before I go

Tell me how am I suppose to
live without you
Now that I've been lovin you so long
How am I supposed to live without you
How am I supposed to carry on
When all that I've been livin for is gone

I didn't come here for cryin'
Didn't come here to break down
It's just a dream of mine is
coming to an end
And how can I blame you
When I build my world around
The hope that one day we'd be so much
More than friends
And I don't wanna know the price I'm
Gonna pay for dreaming
When even now
it's more than I can take

Tell me how am I suppose to
live without you
Now that I've been lovin you so long
How am I supposed to live without you
How am I supposed to carry on
When all that I've been livin for is gone

And I don't wanna face the price I'm
Gonna pay for dreaming
Now that your dream has come true

Tell me how am I suppose to
live without you
Now that I've been lovin you so long
How am I supposed to live without you
How am I supposed to carry on
When all that I've been livin for is gone



오늘 그 소식을 들었을 때
저는 거의 믿을 수가 없었어요
직접 와서
얘기를 들어야만 했지요.
모두들 그대가 떠나간다고 하더군요
누군가 그대 마음을 사로 잡았다고 했어요
그대의 표정에서
그게 사실이라는 것을 알었어요.
모든 걸 말해주세요
이젠 어떻게 할 것인지 모두 말해주세요
제가 떠나기 전에 한 가지만 더 말해주세요

당신 없이 내가
어떻게 살아가야 하는지 말해주세요
당신을 이토록 오랫동안 사랑해 왔기 때문에
당신없이 어떻게 살아가란 말인가요?
당신없이 어떻게 견딜 수 있단 말인가요?
제가 살아왔던 모든 이유가 사라져버린지금..

울려고 여기 온 것은 아닙니다
헤여질려고 여기 온게 아닙니다
그저 저의 꿈이
끝나고 있다는 것 뿐입니다.
어떻게 당신을 탓할 수 있겠어요?
언젠가는 우리가 친구 이상의
사이가 되기를 소망하며
나만의 세상을 꿈꿔왔는데...
이 꿈 때문에 제가 얼마나 많은
대가를 치러야 할지 알고 싶지 않답니다
지금은
제가 그 고통을 감당하기엔 힘이 든답니다.

당신 없이 내가
어떻게 살아가야 하는지 말해주세요
당신을 이토록 오랫동안 사랑해 왔기 때문에
당신없이 어떻게 살아가란 말인가요?
당신없이 어떻게 견딜 수 있단 말인가요?
제가 살아왔던 모든 이유가 사라져버린지금..

이 꿈 때문에 얼마나 많은 대가를
치러야 할지 알고 싶지 않습니다.
지금 당신의 꿈은 이루어졌으니까요..

당신 없이 내가
어떻게 살아가야 하는지 말해주세요
당신을 이토록 오랫동안 사랑해 왔기 때문에
당신없이 어떻게 살아가란 말인가요?
당신없이 어떻게 견딜 수 있단 말인가요?
제가 살아왔던 모든 이유가 사라져버린지금..






어휘 살펴보기
01. 《I could hardly believe it when I heard the news today.》: 오늘 그 소식을 들었을
때 저는 거의 믿을 수가 없었어요.

※ hardly believe : 믿을 수가 없다.

[여기서 believe에 대해서 좀 더 알아봅시다.]
※ So grown up! I can't believe it. (많이 컸구나! 믿을 수 없을 정도야.)
※ You can't make me believe that black is white.
    (자네는 나에게 검은 색을 흰색이라고 믿게 할 수는 없네.)
※ Can you believe that? (믿을 수 있겠어?)
※ I can`t believe that you`re not unreal.
    (당신이 가상의 인물이 아니라는 것을 믿지 못하겠어)
※ I believe it was in 1976, wasn't it? (아마 그 일은 1976년 이었지. 그렇지?)
※ You won't believe this. (아마 너는 이것을 믿지 않으려 할거야.)
※ I can't believe my ears! (내 귀를 믿지 못하겠어)
02. 《I had to come and get it straight from you.》: 직접 와서 얘기를 들어야만 했지요. [믿을 수가 없었기 때문에요]

※ 여기서 come의 해석이 중요합니다. come이라는 동사는 우리 사전을 보면
    [가다 또는 오다]로 되어 있으며. 그 상황에 맞는 번역이 중요합니다. 여기서는
    여자가 있는 곳으로 직접와서 확인을 해야만 되겠다는 것을 말합니다.
※ get it straight from you : 직접듣다. [그렇게 하지 않고서는 믿지 못하겠다]는
    말입니다.]

[straight에 대해서 좀 더 알아보면 다음과 같다]
※ Give it to me straight. (더함과 덜함 없이) 똑바로 얘기해 주세요.
※ Let me get straight to the point. 바로 요점을 말씀드리겠습니다.
※ I'm going straight. 이젠 죄짓지 않고 정직하게 살겠어.
03. 《They said you were leaving》: 당신이 떠난다고 (사람들이) 말하더군요.

※ 이 때 leave의 발음에 유의하십시요.
    길게 발음을 해야합니다. 짧게 발음하면 live가 됩니다.
04. 《Someone's swept your heart away.》: 누군가가 당신의 마음을 사로 잡았군요. 당신의 마음을 쓸어 가버렸군요.

※ sweep : 쓸어버리다 (away, up)
※ We had a sweeping stock market crash yesterday. 증권 시장을 휩쓴 시세
    폭락.
※ He sweeps the floor clean. 마루를 쓸어 깨끗이 하다.
05. 《Tell me how am I supposed to live without you.》: 당신 없이 내가 어떻게 살아가야 하는지 말해주세요

※ be supposed to : ~ 하기로 되어 있다.

유명한 Ann Margret의 노래 중에 What am I supposed to do? 라는 구절이 있습니다. [제가 어떻게 해야 됩니까?]라는 말입니다. 이 때 supposed to의 발음도 유의해야 합니다. supposed의 [d]가 다음의 [t]에 동화되어 거의 발음이 되지 않는것입니다.
06. 《Now that I've been loving you so long. How am I supposed to live without you?》: 당신을 이토록 오랫동안 사랑해 왔기 때문에... 당신없이 어떻게 살아가란 말인가요?

즉, 당신을 이렇게 오래토록 사랑해 왔기 때문에 당신없이는 못 산다는 말입니다.
※ now that ~ : ~하기 때문에
07. 《And how am I supposed to carry on?》: 당신없이 어떻게 견딜 수 있단 말인가요?

※ carry on : 계속해서 하다 ; (꺾이지 않고) 속행하다
※ Carry on! : (잘하고 있어요) 계속해서 하세요!
08. 《When all that I've been living for is gone.》: 제가 살아왔던 모든 이유가 사라져버린지금...... [존재의 이유가 없어진 지금...]

이때 다음과 같이 끊어 읽는 것이 무척 중요합니다.
When / all that / I've been living for / is gone.
09. 《I didn't come here to break down.》: 그대 앞에 울며 주저앉고 싶었던 것도 아니예요

※ break down : (1) <사람이> 울며 주저앉다의 뜻이 여기서는 옳은 것 같다. 원래는
    파괴하다의 뜻이다.
※ nervous break down : 신경쇄약
10. 《It's just a dream of mine is coming to an end.》: 그것은 거저 나의 꿈이 끝나는 것입니다.

※ come to an end : 끝이 나다.
11. 《How can I blame you?》: 제가 어떻게 당신을 나무라겠습니까?

※ blame : 나무라다 ; 비난하다
※ I don't blame you at all. 당신을 나무라지 않습니다. 원망하지 않습니다.
12. 《I built my world around the hope that one day we'd be so much more than friends.》: 언젠가는 우리가 친구 이상의 ( 연인) 사이가 되기를 소망하며 나만의 세상을 꿈꿔왔었다.
13. 《I don't wanna know the price I'm gonna pay for dreaming.》: 이 꿈 때문에 제가 얼마나 많은 대가를 치러야 할지 알고 싶지 않답니다

[위의 문자도 다음과 같이 끊어 읽을 수 있을 때 더 빨리 정확하게 뜻을 알 수가 있습니다.]
I don't wanna know / the price / I'm gonna pay for / (this) dreaming.
14. 《It's more than I can take.》: 제가 그 고통을 감당하기엔 힘이 든답니다.

more than I can이라는 표현도 팝에서 많이 나옵니다. Frank Sinatra의 My way를 보면 when I bit off more than I could chew라는 표현이 있습니다. [내가 능력 이상의 것을 가질려고 욕심을 냈을 때] 정도로 번역할 수 있을 것입니다