English Tip------ :◈:/◈ : Listening

164-(as) cool as a cucumber,-applejack's english tip

애풀잭 2017. 1. 20. 21:01






오늘의 영어표현은
『(as) cool as a cucumber,』




5670 아름다운 동행 카페




어~휴~ 힘들다~ㅎㅎ 




대화를 듣고 싶으시면 재생 아이콘을 클릭 하십시요



5670 아름다운 동행 카페


English with Yoo! A daily introduction to English words and phrases!

Hi everyone! This is Jennifer Yoo with ENGLISH WITH YOO! 안녕하세요 English with Yoo!의 Jennifer Yoo입니다.

오늘의 표현은 (as) cool as a cucumber, (as) cool as a cucumber 입니다.

Before we find out what today's expression means, let’s listen to today’s conversation. Listen carefully.

Jason

: I can’t believe Lisa got her passport stolen!

Jen

: I know! I heard about that too.

Jason

: Yeah. Even though it was very unfortunate, she was as cool as a cucumber.

본문에서 Jason이
“I can’t believe Lisa got her passport stolen!
Lisa가 여권을 도둑 맞았다니 믿을 수가 없어!”라고 하자

저는
“I know! I heard about that too.
그러게, 나도 그 소식을 들었어.”라고 했습니다.

Jason도
“Yeah. Even though it was very unfortunate, she was
as cool as a cucumber.
아주 운 나쁜 일을 당했지만, 그래도 Lisa는 굉장히 침착했어.”라고 했습니다

Now keep today’s expression ‘(as) cool as a cucumber’ in mind and let’s hear the conversation again.

Jason

: I can’t believe Lisa got her passport stolen!

Jen

: I know! I heard about that too.

Jason

: Yeah. Even though it was very unfortunate, she was as cool as a cucumber.

Today’s expression is as AS as, cool COOL cool, as a cucumber CUCUMBER cucumber. as cool as a cucumber
have you ever eat in a cucumber on a hot summer day, well if you have you know that cucumber is a naturally
cool food, well this is were this expression comes from,

So if you are
“as cool as a cucumber”, you are very calm or laid-back. It also means that you are not affected by pressure.
‘Cucumber’, ‘Cucumber’ 는 ‘오이’입니다.

‘As cool as a cucumber’에서 cool COOL cool은 차갑다는 것 보다는 침착하다는 의미를 갖고 있는데요.
그래서
‘As cool as a cucumber’는 대단히 침착하다는 뜻으로 쓰는 표현입니다.
특히 곤란한 상황에서도 당황하지 않고 침착하고 차분할 때 이 표현을 사용합니다.

네 오늘 본문에서
Jason이 제게,

Lisa가 여권을 도둑맞았지만 냉정을 잃지 않았다고 했습니다.

영어로 “Yeah. Even though it was very unfortunate, she was
as cool as a cucumber.라고요.
네 이렇게 어떤 상황에 동요하지 않고 침착할 때 쓸 수 있는 표현이
‘as cool as a cucumber’입니다.

Now that you know what today’s expression means, let’s listen to the conversation for the last time.

Jason

: I can’t believe Lisa got her passport stolen!

Jen

: I know! I heard about that too.

Jason

: Yeah. Even though it was very unfortunate, she was as cool as a cucumber.

Let’s review, If you are “as cool as a cucumber”, you are very calm or laid-back. It also means that you are not affected by pressure. (AS) COOL AS A CUCUMBER. as cool as a cucumber, Now try using this expression on your own.

그럼 다음시간에 뵙겠습니다. 지금까지 ENGLISH WITH YOO에 Jennifer Yoo입니다. Until next time, bye bye!





제직, 편집 : 애 풀 잭





5670 아름다운 동행 카페