English Tip------ :◈:/◈ : 음악듣고 영어배우고

음악도 듣고, 영어도 배우고, (Both Sides Now - Judy Collins)

애풀잭 2019. 5. 19. 00:31




















60년대 초 '아메리칸 포크(America Folk)'음악의 부활과 더불어 최고의 포크가수로 떠오른 '주디 콜린스(Judy Collins)'는 맑고 청순한 소프라노 목소리를 자랑하며 약 40여 년 동안 '팝(Pop)' 계에 군림하고 있는 여성 가수입니다.

클래식 피아노에 재능을 보였던 '주디 콜린스(Judy Collins)'는 어린 시절 전통적인 포크 음악에 매력을 느끼고 도심지의 클럽가에서 노래를 부르며 대중음악가로서의 첫 발을 시작했습니다.

61년 '일렉트라 레코드사(Elektra Records)'와 계약을 맺은 그녀는 첫 앨범〔A Maid of Constant Sorrow〕를 발표하고 이어서 〔The golden Apples of the Sun〕을 발표합니다. 두 앨범에서 직접 '어쿠스틱 기타(Acoustic Guitar)를 연주하며 깨끗하고 감미로운 목소리로 정통 포크 음악을 들려주었던 그녀는 세 번째 앨범〔Judy Collins #3〕부터 '컨템포러리(Contemporary)' 음악 스타일을 받아들여...
'밥 딜런(Bob Dylan)'의〔Farewell〕
'짐 맥귄(Jim McGuinn)'의〔The Bells of Rhymney〕〔Turn, Turn, Turn〕을 비롯해 여러 음악인들의 곡을 받아 음악영역을 넓혀갔습니다...[이하셍략]


Judy Collins의 Both Sides, Now는

로마 신화에서 사물의 처음과 끝을 맡은 문이나 어귀의 수호신으로 사물과 현상의 양면을 알고 있다는... 그래서 모든 시작의 신으로 정규 예배 때 여러 신 중 그에 대한 기원을 제일 먼저 했다고 하는 야누스(Janus ...)

자연의 구름의 양면성을 보고 다가올 듯 말듯한 사랑의 양면성까지 그에 비추어 알 수없는 인생의 양면성을 노래하는 〔Both Sides, Now〕는 1967년 '주디 콜린스(Judy Collins)'에 의해 발표되었고 1969년에 '조니 미첼(Joni Mitchell)'의 싱글레코드 작품으로 소개 되었습니다.

1967년 '조니 미첼(Joni Mitchell)'이 아프리카 여행중 비행기에서 '솔 벨로(Saul Bellow / 소설가)'의 〔Henderson the Rain King / 비의 왕 헨더슨〕의 첫머리를 보고 창밖에 펼쳐지는 여러가지 형태의 구름을 내려다 보며 글을 써내려 갔던것이 바로 이 노래였답니다.

정작 '조니 미첼(Joni Mitchell)'은 이 노래가 '퍼퓰러(popular)'한 노래가 될줄은 몰랐었다고 합니다. 2010 카나다에서 열린 "2010 Olympic Winter Games "에서 오프닝 세레머니로 사용되기도 했던 이 노래는. 제가 알고 있는 가수들을 소개하면 아래와 같습니다.

Judy Collins(1967-1968 미국 가수)
Anne Murray(1968 / 캐나다 가수)
Joni Mitchell(1969 / 캐나다. 가수, 작고가, 화가)
Frank Sinatra(1968 /미국, 가수, 영화배우),
Bing Crosby(1969 / 미국 가수, 영화배우)
Ed Bruce(1969 / 미구가수, 작고가)
Jimmie Rodgers(1969 /미국 컨트리 가수)
Nana Mouskouri(1969 / 그리스 가수)
Neil Diamond(1969 / 미국 가수)
Pete Seeger(1969 / 미국 가수)
The Osmond Brothers(1969 / 미국 가수, 5인조 그룹)
Andy Williams(1970 / 미국, 가수, 작곡가, 영화배우)
Engelbert Humperdinck(1970 / 인도출생-영국가수)
Glen Campbell(1970 / 가수, 영화배우)
Willie Nelson(1970 / 미국, 컨트리가수, 작곡가, 영화배우, 프로듀서, 저작자, 운동가)
Dana Winner(1996 / 벨기에 가수)
Dolly Parton(2005 / 미국, 컨트리가수, 작곡가, 영화배우, 음반제작자, 저작자, 사업가)
Doris Day(1971-TV, 2006 /미국 가수, 영화배우, 운동가)
Paul Anka(2007 / 캐나다 가수, 작곡가, 영화배우)
Lara Fabian(2009 / 벨기에 가수, 작곡가, 영화배우, 프로듀서, 박애주의자)
Clay Aiken (2010 / 미국 가수, 작곡가, 영화배우, 저작자 )
Melanie C(2012 / 영구 가수, 작곡가, 영화배우, 박애주의자)
등 이 외에도 수많은 가수들에 의해 불리워져 오고 있습니다.









 



Both Sides Now
~ Judy Collins ~






구름, 사랑 그리고 인생(Both Sides Now)

~ 양희은 ~





멋진 사람보다... 부족한게 하나도 없는 사람보다는,
마음이 다정한 사람이 좋습니다. 누군가의 마음을
움지기는 건 그사람의 걷모습이 아니라 마음입니다...

~ 애풀잭 ~




이 음악을 다운로드(download) 하실분은 아래 음악 타이틀 좌측에 있는 사각 아이콘(icon)을 마우스 우측으로 살작 클릭(click)을 하시면 다운로드(download) 창이 뜹니다. 그러면 위에서부터 네번째 줄 "다른 이름으로 대상저장(A)"을 클릭 하시면 음악이 다운로드(download)가 됩니다,

  Both Sides Now - Judy Collins
 

이음악은 Egloos.com에서 사용하는 저작권 의심여부 (Egloos.com Filtering System)에 여과(濾過)한 '팝(Pop)' 음악입니다~

Both Sides Now - Judy Collins





Both Sides Now - Judy Collins

Bows and flows of
angel hair
and ice cream castles
in the air
and feather canyons
everywhere
I've looked at
clouds that way

But now,
they only block the sun
they rain and snow
on everyone
So many things
I would have done
but clouds got in my way

I've looked at clouds from
both sides, now
From up and down
and still somehow
It's cloud illusions
I recall
I really don't know
clouds at all

Moons and June's
and ferry's wheels
The dizzy dancing
where you feel
When every fairy tale
comes real
I've looked at
love that way

But now,
it's just another show
You leave 'em laughing
when you go
and if you care,
don't let them know
Don't give yourself away

I've looked at love from
both sides, now
From win and lose
and still somehow
It's love's illusions
I recall
I really don't know
love at all

Tears and fears
and feeling proud
To say "I love you"
right out loud
Dreams and schemes
and circus crowds
I've looked at
life that way

But now,
old friends are
acting strange
They shake their heads,
they say I've changed
Well, something's lost
but something's gained
in living everyday

후렴
I've looked at life from
both sides, now
From win and lose
and still somehow
It's life's illusions
I recall
I really don't know
life at all



활모양으로 출렁거리는
천사의 머리칼,
허공에 떠 있는
아이스크림 성,
깃털처럼 여기 저기
펼쳐있는 계곡들
내가 본 구름은
이런 모양이었어요.

그러나 이제
그 구름들은 태양을 가로막고
우리 모두에게
비와 눈이 되어 내리는군요
많은 일들을
할 수도 있었는데...
구름 때문에 아무 일도 못했어요.

지금, 난 그렇게 구름의
양면성을 보았어요
하늘 위에서 그리고 하늘 아래에서
그런데... 아직까지 웬일인지
기억나는 것은 구름에 대한
환상이지요
난 구름이 무엇인지
도저히 알수 없군요

달과 유월
그리고 연락선의 바퀴들
어지럽게 춤추는 듯
느껴져요
동화속의 이야기가
현실이 되듯
내가 본 사랑은
그런 기분이었어요.

그러나 이제
사랑은 또 다른 쇼예요,
당신은 떠날 때
웃으면서 떠나지요
만약 당신이 신경을 쓸 일이라면,
남들이 모르게 하세에요.
눈치채지 못하게 하란 말이에요

지금, 난 사랑의 양면성을
보게 된 셈이죠
주고 받는 것에서...
그러나 왠일인지
내가 생각하는 것은
사랑의 환상..
사랑이 무엇인지
도무지 알 수가 없군요

소리높여 '당신을 사랑해'라고
외칠 때면
눈물과 두려움
그리고 자부심마저 느껴요.
꿈과 공상,
그리고 서커스에 모인 사람들.
내가 바라본 인생은 
이런 모습이었죠

그러나 지금
옛 친구들은
이상하게 행동하죠
그들은 머리를 흔들면서
내가 많이 변했다고 말해요
그러나 뭔가를 잃었지만
뭔가를 찾았어요
살아있는 나날속에서

후렴
지금, 난 사랑의
양면성을 보게 된 셈이죠
주고 받는 것에서...
그러나 왠일인지
내가 생각하는 것은
사랑의 환상입니다
인생이 무엇인지
도무지 알 수가 없군요








어휘 살펴조기
01. 《Bow》: 허리를 구부리다, 절하다

【예문】:
They bowed To the Queen before speaking.: 그들은 말하기 전에 여왕 앞에서 절을 했다.
He gave a deep Vow to the assembled crowd.: 그는 모인 군중들에게 절을 했다.
Robin Hood was armed with only his bow and Arrows.: 로빈 후드는 단지 자기 활과 화살로만 무장했다.
02. 《flow》:흐르다

〔흐름〕
the flow of a river : 강물의 흐름
the flow Of traffic /goods /supplies : 교통 /물자 /공급품의 흐름
A dam is a barrier constructed to control the flow of water.: 댐은 물의 흐름을 통제하기 위해 만들어진 장애물이다.
03. 《canyon》: 협곡.
미국 남서부나 멕시코에 많음. (또는 canon)
04. 《somehow》: 어떻게든 하여.

【예문】:
We must get the car fixed somehow. : 어떻게든 차를 수리해야 한다.

※ 웬일인지.
Somehow the idea doesn't appeal to me. : 웬일인지 그 생각은 마음에 들지 않는다
He somehow dropped behind. : 무슨 영문인지 그는 뒤떨어졌다.

※ somehow or other : 어떻게든지 하여, 어떻게 해서든지.
finish this book today somehow or other : 어떻게든지 오늘 안으로 이 책을 다 읽다.
Somehow or other I cant get used to this place. : 아무래도 이 장소는 익숙하지 못하다.
05. 《but clouds got in my way》: 그러나 구름이 방해를 하는군요

【예문】:
get in one's way : 누구누구를 방해하다
in the way도 마찬가지입니다
06. 《recall》: …을 상기하다; …을 (사람마음에) 생각나게 하다(to …); < …이었다고> 회상하다.

【예문】:
recall something to mind [ones memory] : 어떤 일을 회상하다.
I can recall seeing those pictures. : 그 그림들을 본 기억이 난다.
She recalled that she had forgotten to feed the parakeet : 그녀는 앵무새한테 모이 주는 것을 잊은 것이 생각났다.
I cannot recall what he said. : 그가 말한 것이 생각나지 않는다.
07. 《illusion》: 환상

【예문】:
We Have No illusions About (=understand and accept ) how difficult the job will be. : 그 직업이 얼마나 힘드는 것인지 우리는 잘 이해하고 있다.
The boss is Under The Illusion That (=wrongly believes that) the project will be completed on time. : 사장은 그 계획이 제 시간에 끝날 것이라고 착각하고 있다.
08. 《ferry》: 도선(渡船)업, 나루질.

※ 나루터; 나룻배, 연락선, 페리 (ferryboat).

【예문】:
cross [go across] the river by ferry : 나룻배[페리]로 강을 건너다.
※ (신조[信條] 비행기의) 공수(空輸) 서비스; (일정한 코스의) 공수(용 비행기).
09. 《Don't give yourself away》: 눈치채지 못하게 하라는 말입니다.

【예문】:
※ The only thing that gave her away was her accent. : (그녀가 native speaker가 아니라는 실마리를 준 것은 그녀의 accent 였습니다)

※ 폭로하다, 누설하다; <동기진의(眞意) 등을> 나타내다(expose).
He gave away his real intention. : 그는 자신의 진의를 노출시켜 버렸다.
His accent gave him away. : 말투 때문에 그의 정체가 폭로되고 말았다.
10. 《say "I love you" right out loud》: "당신을 사랑해"라고 큰 소리로 외치다의 뜻입니다.
11. 《scheme》: 계획(plan, project), 기획, (…의) 안

【예문】:
a business scheme : 사업 계획.
a new scheme for electrification : 전화(電化)의 새 계획.
a scheme of distilling oil from coal : 석탄에서 석유를 추출하는 계획.
※ 음모(conspiracy, plot), 모의.
※ 실행 불가능한 계획.














제작, 편집 : 애 풀 잭